Opinions Forms Rules Courts You are currently in the Programs section Careers Reference Search Site
Court Interpreters Program Unit Home
General Info
Become an Interpreter
Search for an Interpreter
Resources for Interpreters
Site Map
Contact Us
Return to the California Courts home page

SUGGESTIONS FOR INDEPENDENT STUDY

GENERAL INTEREST

Astiz, Carlos A. "But They Don't Speak the Language: Achieving Quality Control of Translation in Criminal Courts." The Judges' Journal (Spring 1986): 32-35.

Berk-Seligson, Susan. The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process. Chicago: University of Chicago Press, 1990.

Conley, John M., and William M. O'Barr. Rules Versus Relationships: The Ethnography of Legal Discourse. University of Chicago Press, 1990.

DeJongh, E. M. An Introduction to Court Interpreting: Theory and Practice. Lanham, MD: University Press of America, 1992.

Edwards, Alicia Betsy. "Ethical Conduct for the Court Interpreter." The Court Manager, National Association Management, 1988.

Frankenthaler, M. R. Skills for Bilingual Legal Personnel. Cincinnati: South-Western Publishing Co., 1982.

Gerver, David, and Sinaiko, H. Wallace, Eds. Language Intepretation and Communication. New York & London: Plenum Press, 1978.

Gonzalez, R. D., Vasquez, V. F., and Mikkelson, H. Fundamentals of Court Interpretation: Theory, Policy and Practice. Durham, NC: Carolina Academic Press, 1991.

Harding, Edith, and Riley, Philip. The Bilingual Family: A Handbook for Parents. Cambridge: Cambridge Uni,versity Press, 1986; reprinted 1991.

Lederer, Richard. The Miracle of Language. New York: Pocket Books, Simon & Schuster, Inc., 1991.

Loftus, Elizabeth, and Ketcham, Katherine. Witness for the Defense: The Accused, the Eyewitness and the Expert Who Puts Memory on Trial. New York: St. Martin's Press, 1991.

Macrone, Michael. It's Greek to Me! New York: Cader Books, Harper Collins Publishers, 1991.

Marquez, Alex and Marta. The New Interpreters Handbook: A Step-by-Step Guide to Becoming a Professional Interpreter. Anaheim: Iberia Language Press, 1987.

O'Barr, William M. Linguistic Evidence: Language, Power, and Strategy in the Courtroom. New York: Academic Press, 1982.

Rainof, Alexander. "How Best to Use an Interpreter in Court." California State Bar Journal, Vol. 55, No. 5 (May 1980): 196-200.

Roberts, Roda P., Ed. L'interpretation à Aupres des Tribunaux. Ottawa: Editions de L'Universite d'Ottawa, 1981. (Articles in both French and English).

Solan, Lawrence M. The Language of Judges. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

Tannen, Deborah. That's Not What I Meant! New York: Ballentine Books, 1987; reprinted 1991.

Rainof, Alexander. "Where Showing the Finger Points to the Truth." California Attorneys for Criminal Justice Forum, Vol. 1-8, No. 4 (July-August 1991): 50-52.

SLANG/IDIOMS

Chapman, Robert L. Thesaurus of American Slang. New York: Harper & Row, 1989; 1991.

Mikkai, Adam, Boatner, Maxine T., and Gates, John E. Handbook of Commonly Used American Idioms. New York: Barron's Educational Series, 1984.

Partridge, Eric. Smaller Slang Dictionary. New York: Dorset Press, 1986.

Spears, Richard A. NTC's Dictionary of American Colloquial Expressions. Illinois: National Textbook Company, 1989; 1992.

LEGAL TERMINOLOGY

Dictionary of Criminal Justice Terms, New York: Gould Publications, 1984.

DICTIONARIES

Glazier, Stephen. Random House Word Menu. New York: Random House, 1992.

www.glossarist.com This is an external link. Click this icon for our external linking policy.

BILINGUAL GLOSSARIES

Mikkelson, H. The Interpreter's Companion, Spreckels, CA: Acebo Press, 1991.

Rainof, Alexander. Articles of Clothing and Adornment Terminology Including Accessories, Textiles, Jewelry, Cometics, and Colors, English-Spanish & Spanish-English. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Rainof, Alexander. Consecutive Forensic Interpretation, Methodology and Exercises. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Rainof, Alexander. Financial, Real Estate and Automotive Terminology. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Rainof, Alexander. Fingerprints Terminology English/Spanish with Definitions and Illustrations. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1986.

Rainof, Alexander. Firearms and Ballistics Terminology English-Spanish & Spanish-English. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1988.

Rainof, Alexander. Glossary of Insults and Invective English-Spanish & Spanish-English. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1989.

Rainof, Alexander. GRE Level General Spanish and English Terminology: False Cognates and Translation/Interpretation Annotated Bibliography. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1993.

Rainof, Alexander. Medical and Drug Terminology. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1989.

Rainof, Alexander. Penal and Civil Terminology English-Spanish. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Rainof, Alexander. Weapons Other Than Firearms and Tools Used as Weapons. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Free glossary of English-Spanish legal terms at http://ernestoromero.net/LS.pdf This is an external link. Click this icon for our external linking policy..

BILINGUAL AND GENERIC BOOKS FOR SKILLS ENHANCEMENT

Benson, Morton and Evelyn, and Ilson, Robert. The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word Combinations. Philadelpha: John Benjamin's Publishing Co., 1986.

Young, Richard. Using the BBI: A Workbook with Exercises for the BBI Combinatory Dictionary of English. Philadelphia: John Benjamin's Publishing Co., 1991.

Mikkelson, H. The Interpreter's Edge. Spreckels, CA: Acebo Press, 1992.

Mikkelson, H. The Interpreter's Edge, Generic Edition. Self-Study Package. Spreckels, CA: Acebo Press.

Mikkelson, H. The Interpreter's Edge (With Korean Tape Set). Self-Study Package. Spreckels, CA: Acebo Press.

Mikkelson, H. The Interpreter's Edge. Self Study Package. Spreckels, CA: Acebo Press.

Rainof, Alexander. Consecutive Forensic Interpretation Methodology and Exercises. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990.

Rainof, Alexander. The Jury Process in the United States and Mexico: English-Spanish Reference and Simultaneous Interpretation Training Manual. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1988.

Rainof, Alexander. Translation Spanish into English, Methodology and Exercises. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1994.

TAPES FOR SIMULTANEOUS PRACTICE

ACEBO Press
P.O. Box 7485
Spreckels, CA 93962
Ph. 831-455-1507
Fax 831-455-1541

Alexander Rainof
2835 Colorado Avenue
Santa Monica, CA 90404
Ph. 310-828-4950
Fax 310-828-4911

Alicia Ernand Productions
P.O. Box 802382
Santa Clarita, CA 91380-2382
661-296-4682
www.aliciaernand.com This is an external link. Click this icon for our external linking policy.

Bryan School of Court Reporting
2511 Beverly Blvd.
Los Angeles, CA
Ph. 213-484-8850

Tapes in various speeds; get 110 words per minute and above; English only.

The Interpreter's Edge Self-Study Package, interpreter training (includes tapes)

The Interpreter's Edge Turbo Supplement, advanced training.

The Jury Process, 3 tapes in English with Spanish translations

About Us | Web Site Feedback
Web Policies | Public Access to Records | Accessibility

Copyright 2008 Judicial Council of California