Limited-English Proficiency (LEP) Materials and Resources
Translated Materials
Translated Judicial Council Forms
Bilingual and/or Translated Court websites
Effective programs
Tools for Providing Services to LEP Litigants
Multi-lingual glossaries
Interpreter and Translator resources
National LEP Resources
Online translation tools
Language Access Reference Materials
Translated Materials
Informational and instructional materials translated by California superior courts
Translated Court Publications by the Superior Court of California, County of Sacramento. Includes materials regarding domestic violence, family law, juvenile dependency, traffic and unlawful detainers in, among others, Hmong, Korean, Lao, Russian, Samoan, Spanish, Tongan, Ukrainian and Urdu.
Translated Judicial Council Forms
Domestic violence forms Chinese | Spanish | Korean | Vietnamese
Bilingual and/or Translated Court websites
Effective programs
“Tip of the Day” Radio Program Developed by the Superior Court of California, County of Ventura.
Assisting Court Customers with Educational and Self-Help Services (ACCESS) Implemented in the Superior Court of California, County of San Francisco.
Spanish Resource Guide to Fresno Superior Court . A Spanish resource guide to the court’s self-help services and jury services published and distributed to 42,000 subscribers inside an issue of Vida en El Valle, the largest Spanish-language newspaper in the Fresno area.
Welcome from Court Staff – Video (Available in English, Spanish, Korean, Mandarin, Punjabi and Tagalog.) (prepared by the Superior Court of Contra Costa ).
Tools for Providing Services to LEP Litigants
Tools for Dealing with Cross-cultural communication Issues (prepared for the California Conference on Self-Represented Litigants ).
English/Spanish glossary (prepared by the Superior Court of California, County of Imperial )
Resources for providing services to LEP litigants (prepared for the California Conference on Self-Represented Litigants ).
Comparisons between two legal systems (Mexico and U.S.) (prepared by the Superior Court of California, County of Imperial ).
Cultural Competence in a Hotline (prepared by Bay Area Legal Aid http://www.baylegal.org/ for the California Conference on Self-Represented Litigants ).
Expanding Legal Services: Providing Services to LEP Asians and Pacific Islanders (prepared by the Asian Pacific American Legal Center ).
Providing Services to LEP Asian and Pacific Islander Litigants (prepared by the Asian Pacific American Legal Center < http://apalc.org/> for the California Conference on Self-Represented Litigants ).
Borderland Justice: Working With Culture in Courts Along the US/Mexico Border by John A. Martin, Jose Guillen and Diane Altamirano (March 16, 2007)
Fact Sheet: Domestic Violence-Family Law Interpreter Program (May 2007). Prepared by the Administrative Office of the Courts.
Multi-lingual glossaries
Legal Glossaries In 11 languages, developed by the Superior Court of California, County of Sacramento.
Supreme Court of Arizona Glossary of Legal Terms
Spanish Language Style Guide and Glossaries for U.S. Government Web Sites A resource on language use and terminology for Web managers dealing with websites in Spanish and/or Spanish language contractors.
Translating Justice: A Spanish Glossary for New York City . An English-to-Spanish language resource for interpreters and bilingual staff in New York City’s courts, justice agencies, and nonprofit organizations. Prepared by the Vera Institute for Justice .
Translating Justice: A Traditional Chinese Glossary for New York City . An English-to-Chinese language resource for interpreters and bilingual staff in New York City’s courts, justice agencies, and nonprofit organizations. Prepared by the Vera Institute for Justice .
Interpreter and Translator resources
Court Interpreters Program Includes a database of Certified and Registered court interpreters.
American Translators Association Provides information on over 9,500 translators and interpreters.
Fact Sheet: Domestic Violence-Family Law Interpreter Program (May 2007). Prepared by the Administrative Office of the Courts.
National LEP Resources
LEP.gov Clearinghouse for LEP information and tools developed by the Federal government.
Language Assistance Self-Assessment and Planning Tool for Recipients of Federal Financial Assistance A planning and self-assessment tool to assist in planning efforts to ensure programs have meaningful access for limited English proficient individuals.
Commonly Asked Questions and Answers Information regarding Executive Order 13166.
“I Speak Cards” In 38 languages to assist LEP individuals to identify the language they speak.
Breaking Down the Language Barrier Video training tool provided by the Department of Justice. For extra copies, contact the Civil Rights Division’s Coordination and Review Selection at (2020) 307-2222 or via e-mail at crt.lep@usdoj.gov. This video can be viewed with the Real Player application.
Online translation tools
These translation tools sometimes provide inaccurate translations, and should be used only as a first step in translating simple sentences, words, and concepts. Though they can be of help in communicating with LEP customers, they should not be the only means of providing this assistance and should be reviewed and corrected by a speaker of the target language.
http://www.freetranslation.com Translation available between English and: Italian, Dutch, Portuguese, Russian, Spanish and Chinese.
http://translation2.paralink.com/ Translation available between English and: French, German, Portuguese, Russian and Spanish.
http://world.altavista.com/ Translation available between English and: Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Russian, Portuguese, and Spanish.
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html Translation available between Englsih and all langues listed in Altavista above.
http://www.babblefish.com/babblefish/ Babblefish.com specializes in language translation and money conversion.
http://www.aslpro.com/cgi-bin/aslpro/phrases Translation and dictionary between English and American Sign Language
http://www.world.altavista.com/ Web resource with translation links for multiple languages
Language Access Reference Materials
2005 Language Need and Interpreter Use Study
State Bar’s List of Published Reports – 2005 on language access
APAL’s 2006, California Speaks: Language Diversity and English Proficiency by Legislative District
Language Barriers to Justice in California: A Report of the California Commission on Access to Justice
Action Plan for Justice: A Report of the California Commission on Access to Justice (April 2007)